معرّفی کتاب قلعه سفید
- سال انتشار و سبک رمان قلعه سفید
قلعه سفید (به ترکی استانبولی Beyaz Kale) سومین کتاب پاموک است که در 1985 منتشر شد و در رده داستانهای تاریخی با سبک قصهگویی جای دارد با این حال «بازیهای زبانی و کلامی در دو فصل آخر پررنگتر از لحن قصهگویی داستان میشود و به داستان حالتی تحلیلی میبخشد.»
قسمتهایی از کتاب قلعه سفید (نشر ققنوس، ترجمه ارسلان فصیحی)
موقعی که مشغول فکر کردن بودم، درست کنار کُنده شروع کردند به کندن زمین. با خود گفتم که مرا آن جا دفن خواهند کرد. ترس از زنده به گور شدن هم به ترس از مرگ اضافه شد. (صفحه 42)
وقتی لقمهها را میجویدم،استاد با لذت تماشایم میکرد، مثل دهاتیای به من نگاه میکرد که موقع غذا دادن به اسبی که تازه از بازار خریده، با کیف به کارهایی فکر میکند که از آن خواهند کشید. (صفحه44)
هر دومان یکی بودهایم! اکنون به نظرم میرسید که این واقعیتی بدیهی است. انگار دست و پایم را بسته بودند، گرفتار شده بودم. برای خلاص شدن حرکتی کردم، انگار میخواستم بفهمم که خودمم: با عجله دستم را توی موهایم گرداندم. اما او هم همان کار را کرد، خیلی هم استادانه، بی آن که خللی به تقارن موجود در آینه وارد آورد. نگاهم را نیز تقلید میکرد، طرز قرار گرفتن سرم و وحشتم را هم تکرار میکرد، وحشتی که تاب دیدنش در آینه را نداشتم. (صفحه 112)
درست مثل خوابهای ترسناکی که مدام میدیدم، از خودم، که از بیرون میدیدمش، جدا افتاده بودم؛ چون میتوانستم خودم را از بیرون ببینم، لابد کس دیگری هستم (صفحه 134.135)
معرّفی اورهان پاموک
«فریت اورهان پاموک» در هفتم ژوئن 1952 در استانبول در خانوادهای مرفه و پرجمعیت در محله نیشان تاشی به دنیا آمد و هیچ کس آن زمان نمیدانست که او نخستین ترک تباری خواهد شد که برندهی جایزهی جهانی نوبل ادبیات میشود، او این جایزه را در سال 2006 دریافت کرد اما...
معرّفی اورهان پاموک و مشاهدهی تمام کتابها
قلعه سفید، پاموک را محبوب دنیا کرد
اورهان پاموک، بخش زیادی از محبوبیتش در دنیا را مدیون این کتاب است.
این کتاب، کتابی چندوجهی دربارهی مفهوم هویت و رابطهی آدمهای شرق و غرب به حساب میآید.
در این کتاب نیز همانند «کتاب سیاه» هویت یکی از دغدغههای پاموک است و همین طور تقابل شرق و غرب چنان که در کتاب نام من سرخ.
این رمان تاریخ رویارویی امپراطوری عثمانی با اروپاییها را در قالب قصه شرح میدهد.
درونمایه رمان قلعه سفید
وقایع کتاب در استانبول قرن هفدهم اتفاق میافتد. داستان دربارهٔ یک مرد دانشمند ایتالیایی است که قصد سفر دریایی از ونیز به ناپل را دارد، که توسط ناوگان امپراطوری عثمانی زندانی شده و به بردگی گرفته میشود. نخست در خطر اعدام قرار میگیرد اما مردی به نام استاد که شباهت زیادی به او دارد او را به عنوان برده میخرد. دانشمند ونیزی به استاد برای پیدا کردن جایگاهی نزد پاشا که از نزدیکان سلطان است کمک زیادی میکند و در نهایت آن دو به سلطان معرفی میشوند تا با کمک او اسلحه آهنین قدرتمندی بسازند.
محرک ارباب-برده درون مایه اصلی رمان قلعه سفید است. استاد در کل داستان تلاش میکند به دانشمند ونیزی تلقین کند که ارباب است و از او بالاتر که رئیس اوست، حالا یا با تمسخر کردن او یا به رخ کشیدن ضعف و جایگاه پایین اجتماعی او به عنوان یک برده و با همهی اینها سخت تلاش میکند تا از بردهاش که همان دانشمند ونیزی است اطلاعات و علم و دانش بیشتری فرابگیرد و هنگامی که دانشمند ونیزی از آموزش بیشتر به او خودداری میکند ناامید و خشمگین میشود. رابطه ارباب-برده آن وقتی که هردو متوجه میفهمند که میتوانند هویت خود را با هم عوض کنند، رو به نابودی میرود.
قدرت دانش درونمایه بعدی رمان قلعه سفید
قدرت دانش درونمایههای بعدی رمان است. برده و استاد هر دو دانشمند معرفی میشوند با این که در ابتدا هیچکدام از این دو نمیتوانست ادعا کند که دارای علم و دانش بیشتری نسبت به دیگری است. دانش راوی داستان که همان برده است بهروزتر است و علمیتر و از آن برای کمک به دیگران استفاده میکند در حالی که علم استاد از یک فیلتر زبانی رد شده و یکجور دگماتیسم است و وسیلهای برای خودنمایی و گرفتن جایگاه و عنوان در دم و دستگاه سلطان و پاشا.
مدرنیزه شدن یا به عبارتی افول امپراطوری عثمانی در سراسر داستان مورد اشاره قرار گرفتهاست پیش از آنکه به یک سمبل اصلی در اوج داستان تبدیل شود.
رمانی که پاموک را نویسنده جهانی کرد: قلعه سفید
پاموک در آفرینش این اثر که او را یک نویسنده جهانی کرد از تاریخ و فرهنگ و آیین پیشینیان خود الهام گرفتهاست؛ و چگونگی پیشرفت علم در دنیای قدیم را به مخاطبان و خوانندگان امروزی نشان داده است. نکته قابل توجه این است که پاموک در روایت این داستان و طرح آن از آثار بیگانه تقلید نکرده و داستان سرزمین خودش را گفته و این اثر را در چهارچوب و اسلوب رماننویسی به معنای صحیح آن انجام داد.
پاموک درباره رمان قلعه سفید چه گفته است؟
پاموک در مطلبی که برای «قلعه سفید» نوشته است و در آخر این کتاب هم چاپ شده است درباره بستر زمانی این رمان، این توضیحات را میدهد که: «اواسط قرن هفدهم را برای زمان داستانم، فقط به این دلیل انتخاب نکردم که از لحاظ تاریخی مناسب است یا عصری رنگارنگ و ناآرام بوده، بلکه میخواستم قهرمانانم بتوانند از نوشتههای نعیما، اولیا چلبی و کاتب چلبی هم فیض ببرند، اما خیلی حوادث کوچک قرنهای قبلی و بعدی هم، از رهگذر سیاحتنامهها، به کتابم رسوخ کرد. برای آن که بتوانم ایتالیایی پاک نیت و خوشبینم را بردهی استاد کنم از کتابی سود بردم که نویسندهای گمنام به فیلیپ دوم تقدیم کرده بود. روزهای زندان بارون و. وراتیسلاو _ که همزمان با سروانتس در کشتیهای عثمانی پارو میزده _ الگویی شد برای زندگی بردهام توی سلول.»
همین طور توضیح میدهد که؛
«برای نوشتن بخشهایی از رمان که مربوط به شیوع طاعون در استانبول است، از نامههای مردی فرانسوی به نام بوسبک استفاده کردهام که 40 سال قبل از بستر زمانی این رمان، به استانبول آمده بوده است و برای نوشتن خوابهای موجود در «قلعه سفید» که باید توسط شخصیت اصلی داستان تعبیر شوند، از مطالب و مستندات تاریخی استفاده کردهام.»
اما او بخشی از خود و گذشتهاش را هم به این قسمت از کتاب، بخشیده است. به عبارتی او بعضی از خوابها را با توجه به کودکی خودش نوشته و این مطلب را در یادداشتی که برای این رمان نوشته و گفتیم که در آخر کتاب چاپ و ترجمه شده، توضیح داده است. به هر حال، با توجه به این مساله میتوان گفت اتفاقاتی که در طول داستان رخ میدهد، تلفیقی از تاریخ جدید و قدیم ترکیه است.
مدت زمان لازم برای مطالعه قلعه سفید
کتاب از لحاظ تعداد صفحه متوسط است و ریتم قصه گوی آن، خواندن آن را راحت جلو میبرد طوری که در یک یا دو روز آن را تمام خواهید کرد.
شخصیتهای اصلی داستان:
هوجا:استاد پژوهشگر ونیزی
پژوهشگر ایتالیایی که به بردگی فروخته میشود
این دو نفر از حیث شباهت، گویی همزاد هم به شمار میروند
دیگران در مورد این کتاب چه چیزی گفتهاند:
مجله نقد کتاب نیویورک تایمز درباره این کتاب نوشته است: «اورهان پاموک حق مقایسه با خورخه لوئیس بورخس و ایتالو کالوینو را به دست آورده است که هر دو مانند فرشتگان مهربان، بر این رمان نظارت میکنند.»
روزنامه نیویورک تایمز با عبارت «در شرق ستارهای نو طلوع کرد » به استقبالش شتافت.
ترجمههای فارسی:
قلعه سفید، ترجمه ارسلان فصیحی، انتشارات ققنوس،1377 شابک:9789643111656
کتابهای صوتی و الکترونیکی قلعه سفید
مشخصات کتاب صوتی قلعه سفید:
- نویسنده اورهان پاموک
- مترجم ارسلان فصیحی
- گوینده احسان چریکی
- مدت 7 ساعت و 17 دقیقه
- حجم دانلود 300 مگابایت
- تعداد فصل 22
- ناشر صوتی نوین کتاب
- سال انتشار 1390
- سال انتشار صوتی 1396
- زبان فارسی
تهیه و تنظیم:
واحد محتوا ویستور
عسل ریحانی
ثبت دیدگاه
دیدگاه کاربران